| Поле | Название | Значение |
| |
Тип записи |
c |
| |
Библиографический уровень |
m |
| 001 |
Контрольный номер |
RU/УОНБ/EK_N/464620074 |
| 005 |
Дата корректировки |
20251204123436.6 |
| 010 |
Индекс ISBN |
__ |
| 9 |
Тираж |
2540 экз. |
| 013 |
Номер (ISMN) |
__ |
| d |
Цена |
96 к. |
| 071 |
Издательские номер (звукозапись и ноты) |
21 |
| a |
Номер, присвоенный агентством |
2691 |
| 100 |
Данные общей обработки |
__ |
| a |
Данные общей обработки |
20140921d1966 u y0rusy0189||||ca |
| 101 |
Язык документа |
0_ |
| a |
Язык текста |
rus |
| a |
Язык текста |
eng |
| f |
Язык титульного листа |
rus |
| f |
Язык титульного листа |
eng |
| 102 |
Страна публикации |
__ |
| a |
Страна публикации |
RU |
| 105 |
Кодированные данные (монография) |
__ |
| a |
Кодированные данные (монография) |
y###||||000|y |
| 125 |
Кодированные данные звукозаписи и нотных изданий |
__ |
| a |
Форма изложения нотного текста |
с| |
| 128 |
Кодированные данные (звукозаписи-физические характеристики) |
__ |
| a |
Кодированные данные: Музыкальная форма и тональность или лад |
li |
| b |
Инструменты или голоса, необходимые для ансамблей (устаревшее) |
ka|| |
| c |
Инструменты или голоса, рекомендуемые для солистов (устаревшее) |
vu|| |
| 200 |
Заглавие и сведения об ответственности |
1_ |
| a |
Заглавие |
Тетр. 2 |
| d |
Параллельное заглавие |
Part 2 |
| g |
Последующие сведения об ответственности |
сост. А. Ерохин |
| g |
Последующие сведения об ответственности |
рус. текст Эм. Александровой |
| 210 |
Выходные данные |
1_ |
| d |
Дата издания |
1966 |
| 215 |
Физическое описание |
__ |
| a |
Объем |
78 c. |
| 327 |
Примечание о содержании |
11 |
| a |
Примечание о содержании |
Содерж.: Из цикла "На этом острове" = From the Cycle ''On This Island'' : соч. 11 : Морской пейзаж = Seascape ; Ноктюрн = Nocturne ; Все в порядке = As it is, Plenty... / сл. У.Х. Одена. - Из цикла "Семь сонетов Микеланджело" = From the Cycle ''Seven Sonnets of Michelangelo'' : соч. 22 : Сонет XVI = Sonetto ; Сонет LV = Sonetto ; Сонет XXXVIII = Sonetto ; Сонет XXXII = Sonetto ; Сонет XXIV = Sonetto. - Из цикла "Зимние слова" = From the Cycle ''Winter Words'' : соч. 52 : На склоне ноябрьского дня = At Day-Close in November ; Птичка и мальчик : сатира = Wagtail and Baby : Satire ; Гордые певцы = Proud Songsters ; На вокзале ("Каторжник и мальчик со скрипкой") = At the Railway Station, Upway (or ''The Convict and Boy with the Violin'') / сл. Т. Гарди. - Из песен Генри Перселла ("Британский Орфей") = From the Songs of Henry Purcell (''Orpheus Britanicus'') : От любовной напасти напрасно бегу... = I Attempt from Love's Sickness to Fly... ; Свой век я прожил... = I Take No Pleasure ; Чу, ты слышишь эхо? = Hark the Ech'ing Air. - Народные песни = Folk Songs : Крестьянский паренек = The Plough Boy ; Беда моя - тяжелый воз... = There's None to Soothe ; Полли Оливер = Sweet Polly Oliver ; Поток широк... = O Waly, Waly... ; Ясеневая роща = The Ash Grove |
| 461 |
Уровень набора |
_0 |
| 1 |
|
001RU/IS/BASE/464443582 |
| 1 |
|
200 |
| a |
|
Избранное |
| b |
|
[Ноты] |
| d |
|
Selected Works |
| e |
|
для голоса с фп. |
| e |
|
for Voice and Pianoforte |
| f |
|
Б. Бриттен |
| v |
|
Тетр. 2 |
| 1 |
|
210 |
| a |
|
М. |
| c |
|
Музгиз |
| c |
|
Музыка |
| d |
|
1963 - |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Морской пейзаж |
| d |
|
Seascape |
| e |
|
Вот, путник, то, что ищешь ты... |
| e |
|
Look stranger, at this island now... |
| e |
|
из цикла "На этом острове" |
| e |
|
From the Cycle ''On This Island'' |
| e |
|
соч. 11 № 3 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Оден |
| b |
|
У. Х. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Сонет XVI |
| d |
|
Sonetto |
| e |
|
Как низкий, грубый слог течет с пера подчас... |
| e |
|
Si come nella penna e nell' inchiostro... |
| e |
|
из цикла "Семь сонетов Микеланджело" |
| e |
|
From the Cycle ''Seven Sonnets of Michelangelo'' |
| e |
|
соч. 22 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
На склоне ноябрьского дня |
| d |
|
At Day-Close in November |
| e |
|
Качанье темнеющих сосен... |
| e |
|
The ten hours' light is abating... |
| e |
|
из цикла "Зимние слова" |
| e |
|
From the Cycle ''Winter Words'' |
| e |
|
соч. 52 № 1 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Гарди |
| b |
|
Т. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
От любовной напасти напрасно бегу... |
| d |
|
I Attempt from Love's Sickness to Fly... |
| e |
|
От любовной напасти напрасно бегу... |
| e |
|
I attempt from love's sickness to fly... |
| e |
|
из песен Генри Перселла ("Британский Орфей") |
| e |
|
From the Songs of Henry Purcell (''Orpheus Britanicus'') |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бриттен |
| b |
|
Б. |
| 4 |
|
030 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Крестьянский паренек |
| d |
|
The Plough Boy |
| e |
|
Сперва я был подпаском... |
| e |
|
A flaxenheaded cowboy... |
| e |
|
народная песня |
| e |
|
Folk Song |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Шильд |
| b |
|
В. |
| 4 |
|
230 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бриттен |
| b |
|
Б. |
| 4 |
|
030 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Ноктюрн |
| d |
|
Nocturne |
| e |
|
Вскинув черных два крыла... |
| e |
|
Now thro' nights caressing grip... |
| e |
|
из цикла "На этом острове" |
| e |
|
From the Cycle ''On This Island'' |
| e |
|
соч. 11 № 4 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Оден |
| b |
|
У. Х. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Все в порядке |
| d |
|
As it is, Plenty... |
| e |
|
К чему сомненья?.. |
| e |
|
As it is, plenty... |
| e |
|
из цикла "На этом острове" |
| e |
|
From the Cycle ''On This Island'' |
| e |
|
соч. 11 № 5 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Оден |
| b |
|
У. Х. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Сонет LV |
| d |
|
Sonetto |
| e |
|
Затем, мой друг, являюсь я в твой дом... |
| e |
|
Tu sa' ch'io so, signior mio... |
| e |
|
из цикла "Семь сонетов Микеланджело" |
| e |
|
From the Cycle ''Seven Sonnets of Michelangelo'' |
| e |
|
соч. 22 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Сонет XXXVIII |
| d |
|
Sonetto |
| e |
|
Вновь мне верни похищенное зренье... |
| e |
|
Rendete a gli occhi miei... |
| e |
|
из цикла "Семь сонетов Микеланджело" |
| e |
|
From the Cycle ''Seven Sonnets of Michelangelo'' |
| e |
|
соч. 22 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Сонет XXXII |
| d |
|
Sonetto |
| e |
|
Если в одно любовь двоих сплотила... |
| e |
|
S'un casto amor... |
| e |
|
из цикла "Семь сонетов Микеланджело" |
| e |
|
From the Cycle ''Seven Sonnets of Michelangelo'' |
| e |
|
соч. 22 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Сонет XXIV |
| d |
|
Sonetto |
| e |
|
О дух прекрасный в оправе несравненной... |
| e |
|
Spirto ben nato... |
| e |
|
из цикла "Семь сонетов Микеланджело" |
| e |
|
From the Cycle ''Seven Sonnets of Michelangelo'' |
| e |
|
соч. 22 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Птичка и мальчик |
| d |
|
Wagtail and Baby |
| e |
|
сатира |
| e |
|
Satire |
| e |
|
У брода птичка воду пьет... |
| e |
|
A baby watch'd a ford... |
| e |
|
из цикла "Зимние слова" |
| e |
|
From the Cycle ''Winter Words'' |
| e |
|
соч. 52 № 3 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Гарди |
| b |
|
Т. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Гордые певцы |
| d |
|
Дрозды, зяблики и соловьи |
| d |
|
Proud Songsters |
| d |
|
Thrushes, Finches and Nightingales |
| e |
|
Дроздов и зябликов пересвисты... |
| e |
|
The thrushes sing as... |
| e |
|
из цикла "Зимние слова" |
| e |
|
From the Cycle ''Winter Words'' |
| e |
|
соч. 52 № 6 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Гарди |
| b |
|
Т. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
На вокзале |
| d |
|
Каторжник и мальчик со скрипкой |
| d |
|
At the Railway Station, Upway |
| d |
|
The Convict and Boy with the Violin |
| e |
|
Чем вам помочь, не знаю я... |
| e |
|
There is not much that I can do... |
| e |
|
из цикла "Зимние слова" |
| e |
|
From the Cycle ''Winter Words'' |
| e |
|
соч. 52 № 7 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Гарди |
| b |
|
Т. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Свой век я прожил... |
| d |
|
I Take No Pleasure... |
| e |
|
Свой век я прожил... |
| e |
|
I take no pleasure... |
| e |
|
из песен Генри Перселла ("Британский Орфей") |
| e |
|
From the Songs of Henry Purcell (''Orpheus Britanicus'') |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бриттен |
| b |
|
Б. |
| 4 |
|
030 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Чу, ты слышишь эхо? |
| d |
|
Hark the Ech'ing Air |
| e |
|
Чу, чу, ты слышишь эха даль... |
| e |
|
Hark! hark, the ech'ing air... |
| e |
|
из песен Генри Перселла ("Британский Орфей") |
| e |
|
From the Songs of Henry Purcell (''Orpheus Britanicus'') |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бриттен |
| b |
|
Б. |
| 4 |
|
030 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Беда моя - тяжелый воз... |
| d |
|
There's None to Soothe |
| e |
|
Беда моя - тяжелый воз... |
| e |
|
There's none to soothe... |
| e |
|
из "Книги песен Хуллы" |
| e |
|
Hullah's Song-Book |
| e |
|
народная песня |
| e |
|
Folk Song |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Шильд |
| b |
|
В. |
| 4 |
|
230 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бриттен |
| b |
|
Б. |
| 4 |
|
030 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Полли Оливер |
| d |
|
Sweet Polly Oliver |
| e |
|
Всю ночь Полли Оливер не спится от дум... |
| e |
|
As sweet Polly Oliver lay musing in bed... |
| e |
|
старин. англ. песня |
| e |
|
old English Tune |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Шильд |
| b |
|
В. |
| 4 |
|
230 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бриттен |
| b |
|
Б. |
| 4 |
|
030 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Поток широк... |
| d |
|
O Waly, Waly... |
| e |
|
Поток широк... |
| e |
|
The water is wide... |
| e |
|
из Сомерсета |
| e |
|
from Somerset |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Шильд |
| b |
|
В. |
| 4 |
|
230 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бриттен |
| b |
|
Б. |
| 4 |
|
030 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Ясеневая роща |
| d |
|
The Ash Grove |
| e |
|
Меж ясеней стройных... |
| e |
|
Down yonder green valley... |
| e |
|
валлийская песня |
| e |
|
Welsh Tune |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Шильд |
| b |
|
В. |
| 4 |
|
230 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бриттен |
| b |
|
Б. |
| 4 |
|
030 |
| 512 |
Заглавие обложки |
1_ |
| a |
Заглавие обложки |
Избранное |
| 517 |
Другие варианты заглавия |
1_ |
| a |
Другие варианты заглавия |
Selected Works |
| 606 |
Тематические рубрики |
0_ |
| a |
Основная рубрика |
Вокальные произведения зарубежных композиторов |
| x |
Основная подрубрика |
Песни |
| x |
Основная подрубрика |
Без указания характера голоса |
| 610 |
Ключевые слова |
0_ |
| a |
Ключевые слова |
вокальные произведения |
| 610 |
Ключевые слова |
0_ |
| a |
Ключевые слова |
песни |
| 686 |
Индексы других классификаций |
__ |
| a |
Классификационный индекс |
85.943.4-42я44 |
| 2 |
Код системы |
rubbk |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Ерохин |
| b |
Имя (инициалы) |
А. |
| 4 |
Код отношения |
220 |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Александрова |
| b |
Имя (инициалы) |
Эм. |
| 4 |
Код отношения |
730 |
| 801 |
Источник записи |
_0 |
| a |
Страна |
RU |
| b |
Организация |
Ульяновская ОНБ |
| c |
Дата составления |
20140921 |
| g |
Правила каталогизации |
RCR |
| 801 |
Источник записи |
_1 |
| a |
Страна |
RU |
| b |
Организация |
IS |
| c |
Дата составления |
20140921 |
| g |
Правила каталогизации |
RCR |
| 901 |
Тип документа |
__ |
| t |
Тип документа |
n |
| w |
Контрольный № источника |
RU/IS/BASE/464443582 |
| 909 |
Создатель записи |
__ |
| a |
Создатель записи |
Грязнова И. Е. |
| 910 |
Корректоры записи |
__ |
| a |
Корректор записи |
Илямакова |
| 938 |
Служебная информация |
__ |
| a |
Имя БД |
noti |
| b |
Имя библиотеки |
УОНБ |
| c |
Имя АИБС |
МАРК-SQL |
| d |
Номер DOC_ID в БД |
12541 |