| Поле | Название | Значение |
| |
Тип записи |
c |
| |
Библиографический уровень |
m |
| 001 |
Контрольный номер |
RU/УОНБ/EK_N/570709958 |
| 005 |
Дата корректировки |
20240407112659.8 |
| 013 |
Номер (ISMN) |
__ |
| a |
Номер (ISMN) |
979-0-66004-916-7 |
| d |
Цена |
264 р. |
| 071 |
Издательские номер (звукозапись и ноты) |
21 |
| a |
Номер, присвоенный агентством |
4916 |
| 100 |
Данные общей обработки |
__ |
| a |
Данные общей обработки |
20180131d2009 u y0rusy0189||||ca |
| 101 |
Язык документа |
0_ |
| a |
Язык текста |
rus |
| a |
Язык текста |
ger |
| a |
Язык текста |
eng |
| a |
Язык текста |
fre |
| f |
Язык титульного листа |
rus |
| 102 |
Страна публикации |
__ |
| a |
Страна публикации |
RU |
| 105 |
Кодированные данные (монография) |
__ |
| a |
Кодированные данные (монография) |
y###||||000|y |
| 125 |
Кодированные данные звукозаписи и нотных изданий |
__ |
| a |
Форма изложения нотного текста |
с| |
| 128 |
Кодированные данные (звукозаписи-физические характеристики) |
__ |
| a |
Кодированные данные: Музыкальная форма и тональность или лад |
ccn |
| a |
Кодированные данные: Музыкальная форма и тональность или лад |
gm |
| 200 |
Заглавие и сведения об ответственности |
1_ |
| a |
Заглавие |
Рождество и Новый год |
| b |
Общее обозначение материала |
Ноты |
| d |
Параллельное заглавие |
Christmas and New Year |
| e |
Сведения, относящиеся к заглавию |
песни для голоса с фп. |
| f |
Первые сведения об ответственности |
сост. и автор аранжировок Галина Мамон |
| g |
Последующие сведения об ответственности |
с предисл. |
| z |
Язык параллельного заглавия |
eng |
| 210 |
Выходные данные |
1_ |
| a |
Место издания |
СПб. |
| c |
Издательство |
Композитор |
| d |
Дата издания |
cop. 2009 |
| 215 |
Физическое описание |
__ |
| a |
Объем |
106 с. |
| d |
Формат |
29 см |
| 327 |
Примечание о содержании |
11 |
| a |
Примечание о содержании |
Содерж. : Аллилуйя = Halleluja : америк. нар. песня / нем. текст неизвест. автора. - Бегут года = Schnell eilt die Zeit ; Всюду Весёлое Рождество! = Frohliche Weihnacht uberal! ; Звени, колокольчик = Kling, Glockchen ; Мария сквозь терновый лес = Maria durch ein Dornwald ging ; Нежданная роза = Es ist ein Ros entsprungen ; Нет, никогда не звучали = Susser die Glocken nie klingen ; О Ёлочка! = O Tannenbaum! О пастухи, бегите! = O laufet, ihr Hirten! ; Снежинка = Schneeflockchen, Weissrockchen ; Тише, тише, спи = Still, still, still : нем. нар. песни. - Веселое Рождество = Merry Christmas : англ. нар. песня. - Возрадуйся, небо! = Erfreue dich, Himmel! ; Завтра Дедушка Мороз = Morgen kommt der Weihnachtsmann / сл. Гофмана А. фон Фаллерслебена ; Завтра утром = Morgen, Kinder / сл. П. Бартша ; Откройте двери = Macht hoch die Tur / сл. Г. Вайселя ; Пастухи, приходите скорей! = Kommet, ihr Hirten! / сл. К. Риделя ; Пришел корабль священный = Es kommt ein Schiff / сл. Д. Зудермана ; Спаситель наш, с небес сойди = O Heiland, reiss die Himmel auf / сл. Ф фон Шпее ; У рождественской ёлки = Am Weihnachtsbaum / сл. Х. Клетке : нем. нар. мелодии. - Глория = Gloria ; Первое Рождество = The First Nowell : фр. нар. песни. - Зильхер Ф. Каждый год приходит = Akke Jahre wieder / сл. В. Хея. - Колокольчики = Jingle Bells / муз. и сл. Дж. Пирпонта. - Адан А. О ночь святая! = Oh, holy night! / англ. текст неизв. автора. - О, Рождество! = O du frohliche! : сицил. нар. песня. - Пойте Господу Богу = Sing unto the Lord a New Song / англ. текст неизв. автора. - Прекрасный день = Amazing Grace ; Ты, на горах, поведай = Go Tell It on the Mountain : спиричуэлc. - Вейд Дж. Приходите, верующие! = O come, All ye Faithful! = Herbei, o ihr Glaubgen! / нем. текст. Ф. Ранке ; англ. текст Дж. Вейда. - Шульц Й. Ребята, сюда поспешите скорей = Ihr Kinderlein, kommet / сл. К. фон Шмидта. - Эйзенбах Г. Рождественская ёлочка = Der Christbaum ist der schonste Baum / сл. И. Карла. - Эбель Э. Снег пушистый летит = Leise rieselt der Schnee : нем. песня / сл. народные. - Грубер Ф. Тихая ночь = Stille Nacht / сл. И. Моора. - Что за ребенок? = What Child Is This : англ. нар. песня. - Бетховен Л. Гимн ночи = Hehre nacht / сл. неизв. автора. - Брамс И. Добрый вечер = Guten Abend, gut' Nacht! / сл. народные. - Моцарт В. А. Приветствуем тебя, дитя Христос = Sei uns mit Jubelschalle / сл. неизв. автора. - Гендель Г. Ф. Радость миру = Joy to the World ; Славься, Иерусалим = Tochter Zion / сл. Ф. Ранке. - Лютер М. С высот небесных = Vom Himmel hoch ; Славу Господу поём! = Gott sei Dank! / сл. Г. Гельда. - Мендельсон Ф. Слушайте весть! = Hort die Botschaft nah und fern = Hark! The Herald Angels Sing / нем. текст Г. Гельда ; англ. текст Ч. Уэсли. - Бах И. С. У яслей я твоих стою = Ich steh an deiner Krippe hier / сл. П. Герхарда. |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Тихая ночь |
| e |
|
Ночь тиха... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Грубер |
| b |
|
Ф. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Моор |
| b |
|
И. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Аллилуйя |
| d |
|
Halleluja |
| e |
|
Halleluja... |
| e |
|
америк. нар. песня |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Текст неизвестного автора |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Бегут года |
| d |
|
Schnell eilt die Zeit |
| e |
|
Бегут года - за годом год... |
| e |
|
Schnell eilt die Zeit! Ein Jahr ist hin... |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Веселое Рождество |
| d |
|
Merry Christmas |
| e |
|
Мы счастья желаем светлого... |
| e |
|
We wish you a Merry Christmas... |
| e |
|
англ. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Возрадуйся, небо! |
| d |
|
Erfreue dich, Himmel! |
| e |
|
Возрадуйся, небо!.. |
| e |
|
Erfreue dich, Himmel!.. |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Глория |
| d |
|
Gloria |
| e |
|
Ангелы поют над полем... |
| e |
|
Les angesdans nos campagnes... |
| e |
|
фр. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Каждый год приходит |
| d |
|
Alle Jahre wieder |
| e |
|
Каждый год приходит... |
| e |
|
Alle Jahre wieder... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Зильхер |
| b |
|
Ф. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Хей |
| b |
|
В. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Колокольчики |
| d |
|
Jingle Bells |
| e |
|
Вьется легкий снег... |
| e |
|
Dashing through the snow... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Пирпонт |
| b |
|
Дж. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Пирпонт |
| b |
|
Дж. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
О ночь святая! |
| d |
|
Oh, holy night! |
| e |
|
О ночь святая! Неба красота... |
| e |
|
Oh, holy night! The stars are brightly shining... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Адан |
| b |
|
А. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Английский текст неизвестного автора |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
О, Рождество! |
| d |
|
O du frohliche! |
| e |
|
О веселое, о блаженное... |
| e |
|
O du frohliche, o du selige... |
| e |
|
сицил. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Пойте Господу Богу |
| d |
|
Sing unto the Lord a New Song |
| e |
|
Господь наш Отец... |
| e |
|
Sing unto the Lord a new song... |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Английский текст неизвестного автора |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Прекрасный день |
| d |
|
Amazing Grace |
| e |
|
Прекрасный день дарован нам... |
| e |
|
Ein schoner Tag ward uns beschert... |
| e |
|
спиричуэл |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Приходите, верующие! |
| d |
|
O come, All ye Faithful! |
| d |
|
Herbei, oihr Glaubgen! |
| e |
|
Сюда приходите радоваться, люди... |
| e |
|
O come, all ye faithful, joyful and triumphant... |
| e |
|
Herbei, o ihr Glaubgen, frohlich triumphierend... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Вейд |
| b |
|
Дж. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Ранке |
| b |
|
Ф. |
| 4 |
|
520 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Вейд |
| b |
|
Дж. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Ребята, сюда поспешите скорей |
| d |
|
Ihr Kinderlein, kommet |
| e |
|
Ребята, сюда поспешите скорей... |
| e |
|
Ihr Kinderlein, kommet, o kommetdoch all!.. |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Шульц |
| b |
|
Й. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Шмидт |
| b |
|
К. фон |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Рождественская ёлочка |
| d |
|
Der Christbaum ist der schonste Baum |
| e |
|
Рождественская ёлочка... |
| e |
|
Der Christbaum ist der schonste Baum... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Эйзенбах |
| b |
|
Г. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Карл |
| b |
|
И. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Снег пушистый летит |
| d |
|
Leise rieselt der Schnee |
| e |
|
Снег пушистый летит... |
| e |
|
Leise rieselt der Schnee... |
| e |
|
нем. песня |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Эбель |
| b |
|
Э. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Слова народные |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Тихая ночь |
| d |
|
Stille Nacht |
| e |
|
Тихая ночь, славная ночь!.. |
| e |
|
Stille Nacht, heilige Nacht... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Грубер |
| b |
|
Ф. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Моор |
| b |
|
И. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Что за ребенок? |
| d |
|
What Child Is This |
| e |
|
Какой младенец сладко спит в объятиях Марии?.. |
| e |
|
What child is this, who laid to rest... |
| e |
|
англ. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Гимн ночи |
| d |
|
Hehre nacht |
| e |
|
Ночь святая, ночь чудес... |
| e |
|
Hehre nacht, o giesse du... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Бетховен |
| b |
|
Л. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Слова неизвестного автора |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Добрый вечер |
| d |
|
Guten Abend, gut' Nacht! |
| e |
|
Добрый вечер и ночь!.. |
| e |
|
Guten Abend, gut' Nacht!.. |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Брамс |
| b |
|
И. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Слова народные |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Приветствуем тебя, дитя Христос |
| d |
|
Sei uns mit Jubelschalle |
| e |
|
Дитя Христос родился... |
| e |
|
Sei uns mit Jubelschalle |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Моцарт |
| b |
|
В. А. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Слова неизвeстного автора |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Радость миру |
| d |
|
Joy to the World |
| e |
|
Радуйся, мир! Господь грядет... |
| e |
|
Joy to the World! The Lord is come... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Гендель |
| b |
|
Г. Ф. |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
С высот небесных |
| d |
|
Vom Himmel hoch |
| e |
|
Я с неба вам благую весть... |
| e |
|
Vom Himmel hoch, da komm ich her... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Лютер |
| b |
|
М. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Лютер |
| b |
|
М. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Слушайте весть! |
| d |
|
Hort die Botschaft nah und fern |
| d |
|
Hark! The Herald Angels Sing |
| e |
|
Где б ты ни был, слушай весть... |
| e |
|
Hort die Botschaft nah und fern... |
| e |
|
Hark! The Herald Angels Sing... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Мендельсон |
| b |
|
Ф. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Гельд |
| b |
|
Г. |
| 4 |
|
520 |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Уэсли |
| b |
|
Ч. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
У яслей я твоих стою |
| d |
|
Ich steh an deiner Krippe hier |
| e |
|
У яслей я твоих стою... |
| e |
|
Ich steh an deiner Krippe hier... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Бах |
| b |
|
И. С. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Герхард |
| b |
|
П. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Всюду Весёлое Рождество! |
| d |
|
Frohliche Weihnacht uberall! |
| e |
|
Рождество везде царит!.. |
| e |
|
Frohliche Weihnacht uberall!.. |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Звени, колокольчик |
| d |
|
Kling, Glockchen |
| e |
|
Пой звонко: клингелингелинг... |
| e |
|
Kling, Glockchen, klingelingeling... |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Мария сквозь терновый лес |
| d |
|
Maria durch ein Dornwald ging |
| e |
|
Мария сквозь терновый лес... |
| e |
|
Maria durch ein Dornwald ging... |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Нежданная роза |
| d |
|
Es ist ein Ros entsprungen |
| e |
|
Роза взошла чудесно... |
| e |
|
Es ist ein Ros entsprungen... |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Нет, никогда не звучали |
| d |
|
Susser die Glocken nie klingen |
| e |
|
Нет, никогда не звучали... |
| e |
|
Susser die Glocken nie klingen... |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
О ёлочка! |
| d |
|
O Tannenbaum! |
| e |
|
О ёлочка! О ёлочка!.. |
| e |
|
O Tannenbaum! O Tannenbaum!.. |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
О пастухи, бегите! |
| d |
|
O laufet, ihr Hirten! |
| e |
|
Бегите все вместе, о вы, пастухи!.. |
| e |
|
O laufet, ihr Hirten! lauft alle zugleich... |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Снежинка |
| e |
|
Schneeflockchen, Weissrockchen |
| e |
|
Снежинка, поведай... |
| e |
|
Schneeflockchen, Weissrockchen... |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Тише, тише, спи |
| d |
|
Still, still, still |
| e |
|
Тише, тише, спи... |
| e |
|
Still, still, still... |
| e |
|
нем. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Завтра Дедушка Мороз |
| d |
|
Morgen kommt der Weihnachtsmann |
| e |
|
Завтра Дедушка Мороз... |
| e |
|
Morgen kommt der Weihnachtsmann... |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Гофман |
| b |
|
А. фон |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Завтра утром |
| d |
|
Morgen, Kinder |
| e |
|
Завтра, дети, что-то будет... |
| e |
|
Morgen, Kinder, wirds was geben... |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Бартш |
| b |
|
П. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Откройте двери |
| d |
|
Macht hoch die Tur |
| e |
|
Откройте двери yfcnt;m dct... |
| e |
|
Macht hoch die Tur, die Tor macht weit... |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Вайсель |
| b |
|
Г. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Пастухи, приходите скорей! |
| d |
|
Kommet, ihr Hirten! |
| e |
|
Вы, пастухи, приходите скорей.. |
| e |
|
Kommet, ihr Hirten!.. |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Ридель |
| b |
|
К. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Пришел корабль священный |
| d |
|
Es kommt ein Schiff |
| e |
|
Пришел корабль священный... |
| e |
|
Es kommt ein Schiff, geladen... |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Зудерман |
| b |
|
Д. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Спаситель наш, с небес сойди |
| d |
|
O Heiland, reiss die Himmel auf |
| e |
|
Спаситель наш, с небес сойди... |
| e |
|
O Heiland, reiss die Himmel auf... |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Шпее |
| b |
|
Ф. фон |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Спаситель наш, с небес сойди |
| d |
|
O Heiland, reiss die Himmel auf |
| e |
|
Спаситель наш, с небес сойди... |
| e |
|
O Heiland, reiss die Himmel auf... |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Шпее |
| b |
|
Ф. фон |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
У рождественской ёлки |
| d |
|
Am Weihnachtsbaum |
| e |
|
На Рождество к нам приходит ёлка... |
| e |
|
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen... |
| e |
|
нем. нар. мелодия |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Клетке |
| b |
|
Х. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Первое Рождество |
| d |
|
The First Nowell |
| e |
|
Науэлл, Науэлл, Науэлл, Науэлл... |
| e |
|
Nowell, Nowell, Nowell, Nowell... |
| e |
|
фр. нар. песня |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Ты, на горах, поведай |
| d |
|
Go Tell It on the Mountain |
| e |
|
Ты, на горах, поведай... |
| e |
|
Go tell it on the mountain... |
| e |
|
спиричуэл |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Славься, Иерусалим |
| d |
|
Tochter Zion |
| e |
|
Дочерь Сиона, бурно ликуй, радуйся, славься, Иерусалим... |
| e |
|
Tochter Zion, freue dich, jauchze laut, Jerusalem!... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Гендель |
| b |
|
Г. Ф. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Ранке |
| b |
|
A. |
| 4 |
|
520 |
| 464 |
Аналитический уровень |
_0 |
| 1 |
|
2001 |
| a |
|
Славу Господу поём! |
| d |
|
Gott sei Dank! |
| e |
|
Славу Господу поём!.. |
| e |
|
Gott sei Dank durch alle Welt... |
| 1 |
|
700 1 |
| a |
|
Лютер |
| b |
|
М. |
| 1 |
|
702 1 |
| a |
|
Гельд |
| b |
|
Г. |
| 4 |
|
520 |
| 512 |
Заглавие обложки |
1_ |
| a |
Заглавие обложки |
Рождество и Новый год |
| 606 |
Тематические рубрики |
0_ |
| a |
Основная рубрика |
Зарубежные песни |
| x |
Основная подрубрика |
Рождественские песни |
| x |
Основная подрубрика |
Новогодние песни |
| 610 |
Ключевые слова |
0_ |
| a |
Ключевые слова |
рождественские песни |
| 610 |
Ключевые слова |
0_ |
| a |
Ключевые слова |
новогодние песни |
| 610 |
Ключевые слова |
0_ |
| a |
Ключевые слова |
песни зарубежных композиторов |
| 686 |
Индексы других классификаций |
__ |
| a |
Классификационный индекс |
85.943.4-42-041(3)я43 |
| 2 |
Код системы |
rubbk |
| 702 |
Вторичная интеллектуальная ответственность |
_1 |
| a |
Фамилия |
Мамон |
| b |
Имя (инициалы) |
Г. |
| 4 |
Код отношения |
220 |
| 4 |
Код отношения |
030 |
| 801 |
Источник записи |
_0 |
| a |
Страна |
RU |
| b |
Организация |
Ульяновская ОНБ |
| c |
Дата составления |
20180131 |
| g |
Правила каталогизации |
RCR |
| 801 |
Источник записи |
_1 |
| a |
Страна |
RU |
| b |
Организация |
Ульяновская ОНБ |
| c |
Дата составления |
20180131 |
| g |
Правила каталогизации |
RCR |
| 901 |
Тип документа |
__ |
| t |
Тип документа |
m |
| 909 |
Создатель записи |
__ |
| a |
Создатель записи |
Никитина Т. А. |
| 938 |
Служебная информация |
__ |
| a |
Имя БД |
noti |
| b |
Имя библиотеки |
УОНБ |
| c |
Имя АИБС |
МАРК-SQL |
| d |
Номер DOC_ID в БД |
17627 |